東京のおすすめ翻訳会社11選【2023年 最新版】
東京都には英語を中心として多言語に対応している翻訳会社が多数あります。それぞれ、サービス内容や料金などが違うため「どの翻訳会社を利用すれば良いのか」と悩んでいるのではないでしょうか。
数多くの翻訳会社から、自分の用途に沿った会社やサービスを見つけることは時間を要する作業です。今回は東京都の翻訳会社のうち、実績や品質、料金やサービスなど幅広い観点からおすすめを紹介します。
目次
東京都で翻訳会社へ依頼する流れ・方法
東京都の翻訳会社を利用する際はある程度決まった流れがあります。依頼する先によって詳細な流れは少々異なりますが、基本的には以下の流れで依頼すると考えておきましょう。
- 問い合わせ・相談
- 翻訳プロセスの設計や確立
- 見積もり
- 翻訳作業
- 校正
- 納品
- アフターサービス
問い合わせした後に、すぐ翻訳が始まるわけではなく、基本的には翻訳プロセスの設計と確立が必要です。これは適切な翻訳を実現するための作業で、翻訳する内容を踏まえた翻訳担当者の決定や専門用語の整理、翻訳に利用するツールの決定などが含まれます。翻訳会社にすべて任せるのではなく、翻訳会社からの提案を元に依頼する側が最終的な判断を下さなければなりません。ある程度のことが決定すると、最終的な見積もり提示されます。
事前の検討事項が確定すれば、翻訳会社の内部で翻訳作業や校正を進めてくれます。時には質問があるかもしれませんが、基本的には受け身であり連絡が来るまで待機しておきましょう。問題なく翻訳が完了すれば納品されます。
納品してからは翻訳内容の確認が必要で、何かしら認識齟齬があるならば修正を依頼しなければなりません。また、翻訳会社によっては「なぜこのような意訳になったか」などの質問に回答してくれる場合もあります。
以上が翻訳会社に依頼する流れや方法です。これらを参考にしていただき以下より紹介する翻訳会社にお問い合わせしてみてください。
東京都で最もおすすめの翻訳会社
ファーストネット翻訳サービス
ファーストネット翻訳サービスの特徴
ファーストネット翻訳サービスは、東京と大阪にオフィスがある翻訳会社で、英語・中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語・オランダ語・イタリア語・ロシア語・スペイン語・ポルトガル語・タイ語・ベトナム語などの多くの言語に対応しています。
「ネイティブ翻訳者による高品質・低価格・スピード翻訳」をモットーとし、2013年より幅広い分野の専門翻訳企業として誕生、事業範囲を広げてきました。
経産省・電通・テレビ朝日など大手企業から官公庁まで豊富な実績があり、納品後のサポート体制も万全で、納品日から3ヶ月以内であれば修正作業を無料で対応しています。
1文字8円~の高品質・低価格で、ホームページやマニュアル、契約書、ニュース、設置案内板、映像動画の素起こし翻訳も可能です。ファーストネット翻訳サービスは数百人のフリーランスの翻訳者を常時確保しており、多種多様な言語を翻訳できる翻訳代行会社として業務をしております。
3つのタイプから翻訳サービス選択できます。
- エコノミー翻訳:翻訳経験が少ない3年未満の翻訳者が作業します。
- スタンダード翻訳:翻訳経験が3年以上の翻訳者が作業します。
- ハイクオリティ翻訳:スタンダードの翻訳者が2人体制で作業を行います。
ファーストネット翻訳サービスの会社概要
会社名/サービス名 | ファーストネット翻訳サービス(株式会社ファーストネットジャパン) |
---|---|
URL | https://www.1st-translation.biz/ |
所在地 | 東京オフィス:東京都港区港南2-17-1 京王品川ビル2F C-40 ※本社所在地は大阪市中央区 |
東京都の実績豊富で高品質な翻訳会社3選
最初に東京都の翻訳会社の中でも、実績が豊富な3社を紹介します。
有限会社TMJ JAPAN
有限会社TMJ JAPANの特徴
TMJ JAPANは、東京都品川区にある、翻訳や通訳を中心とした会社です。主要顧客である外資系コンサルティングファームとの取引で翻訳や通訳の実績を増やし、その経験を軸としたサービスを提供しています。コンサルティングファームは幅広い業界との取引があることから、それを翻訳するTMJ JAPANも数多くの実績を持っていることが特徴です。
また、短期間かつスムーズに翻訳作業を進めるために、翻訳担当者と問い合わせの受付担当者は同一人物です。これにより、情報連携のミスやコミュニケーションにかかる時間のロスを防げるようになっています。翻訳会社は翻訳業務と受付業務を別の人が担当していることが多いため、この点も注目しておくと良いでしょう。
有限会社TMJ JAPANの概要
会社名/サービス名 | 有限会社TMJ JAPAN |
---|---|
URL | https://tmjjapan.co.jp/ |
所在地 | 東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー15F |
有限会社TMJJAPANの翻訳実績
翻訳実績一覧:https://tmjjapan.co.jp/translation/
株式会社翻訳センター
株式会社翻訳センターの特徴
株式会社翻訳センターは、東京都と大阪府に存在する翻訳会社です。元々は医療分野を専門に扱っている翻訳会社でしたが、現在はビジネス文書全般に対応できる翻訳会社へと進化しています。
東京の翻訳会社の中でも、翻訳実績が非常に多く、年間取引社数は3,800社と非常に多いです。翻訳会社全体の中でも最大規模といえるもので、大量の実績に基づいた安定した翻訳力や品質の高さが見て取れます。また、特許に関する文章など、公的なものも多数の実績がある点に注目しておきましょう。
なお、英語の翻訳はもちろん中国語・韓国語などアジア圏やヨーロッパ圏の言語など、 約80言語の翻訳に対応している翻訳会社です。また、日本語が絡む翻訳だけではなく、外国語から外国語への翻訳にも対応してくれます。
株式会社翻訳センターの概要
会社名/サービス名 | 株式会社翻訳センター |
---|---|
URL | https://www.honyakuctr.com/ |
所在地 | 東京都港区三田3丁目13番12号 三田MTビル7階、8階 |
株式会社翻訳センターの翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.honyakuctr.com/field/medical/casestudy/
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社(WIP)
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社の特徴
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパンは、東京都内や大阪、中国やフィリピンと幅広いエリアに拠点を構える翻訳会社です。東京の翻訳会社の中でも歴史が長く、翻訳実績の多さと依頼主の多様性から、翻訳結果の高品質さが伺えます。大手企業はもちろん政府なども顧客に含まれるのです。
また、独自の翻訳ネットワークを有していることから、幅広い言語に対応してもらえます。具体的な言語数は公表されていないものの、中国語の中でも方言や特定の地域で利用されているニッチなものなど、相談次第では担当者をアサインしてもらい、需要が少ない言語での翻訳も可能です。
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社の概要
会社名/サービス名 | ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社 |
---|---|
URL | https://japan.wipgroup.com/ |
所在地 | 東京都千代田区九段南1-6-5 九段会館テラス1F |
ワールドインテリジェンスパートナーズジャパン株式会社の翻訳実績
翻訳実績一覧:https://japan.wipgroup.com/translation/work-web
東京都で料金重視のおすすめの翻訳会社2選
続いては、東京都の翻訳会社のうち、料金を重視する人におすすめの2社を解説します。
技術翻訳株式会社
技術翻訳株式会社の特徴
技術翻訳株式会社は、創業55年と実績に支えられた東京の翻訳会社です。今まで数多くの翻訳作業に従事していることから、他の翻訳会社よりも多くの経験値やノウハウを持ち、安定したサービスを提供してくれます。また、学術論文などの翻訳も依頼可能です。
安定した翻訳力を持つ翻訳会社ではありますが、料金重視の人におすすめです。「歴史のある会社は料金が高そうだ」とのイメージがあるかもしれませんが、技術翻訳株式会社ならばそのようなことはありません。むしろ、ノウハウが蓄積されていることで翻訳効率が向上し、コストコパフォーマンスの高い翻訳会社に分類されます。
また、英語以外の翻訳についても料金が抑えられています。マイナーな言語は料金が高くなりがちですが、技術翻訳株式会社では大差ないのです。
技術翻訳株式会社の概要
会社名/サービス名 | 技術翻訳株式会社 |
---|---|
URL | https://www.tratech.co.jp/ |
所在地 | 東京都中央区新川2-1-3 COSMY新川3階 |
技術翻訳株式会社の翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.tratech.co.jp/service/manual_instruction/
株式会社グローヴァ
株式会社グローヴァの特徴
株式会社グローヴァは、東京都を拠点とする翻訳や通訳などの事業を営む翻訳会社です。いくつかの事業を営んでいて、翻訳については低価格で提供されています。専門的な文章についても、低価格で翻訳してもらうことが可能であるため、料金重視であれば積極的に選択すると良いでしょう。
このような価格の背景には、先端技術を導入している翻訳会社という点があります。各種テクノロジーとナレッジを組み合わせることによって、短時間で低価格な翻訳を実現しているのです。できるだけ翻訳費用を抑えたいと考えているならば、株式会社グローヴァをおすすめします。
株式会社グローヴァの概要
会社名/サービス名 | 株式会社グローヴァ |
---|---|
URL | https://www.glova.co.jp/ |
所在地 | 東京都千代田区神田神保町3-7-1 |
株式会社グローヴァの翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.glova.co.jp/translation/it.html
東京都でコスパの高い翻訳会社3選
東京都にもコストパフォーマンスの高い翻訳会社があるため、これら3社を解説します。
株式会社ケースクエア
株式会社ケースクエアの特徴
東京都に位置する「株式会社ケースクエア」は、翻訳業界において一定の信頼を築いている翻訳会社です。特に、和文英訳および英文和訳の分野において深い専門性を持っています。多くの翻訳会社が多言語に対応する中、ケースクエアは意図的に日本語と英語の翻訳に特化しています。このアプローチは、高度な専門知識を持つ翻訳者の集結を可能にしています。
この特化したアプローチの利点は、日本語と英語の翻訳に関する深い知識と経験を持つ翻訳者が集まりやすいことです。その結果、クライアントは日本語と英語の間の翻訳において、高い品質を期待することができます。また、特定の言語ペアに焦点を当てることで、効率的な業務運営が可能となり、それがリーズナブルな価格設定に繋がっています。具体的には、日本語1文字あたり8円からという料金設定がされており、この価格は他の多くの翻訳会社と比較しても非常に競争力があります。
さらに、ケースクエアは翻訳だけでなく、その後のサポートやフィードバックの受け取りにも対応しており、クライアントのニーズに柔軟に応える体制を整えています。このような取り組みは、長期的な関係を築く上で非常に重要であり、多くのクライアントからの信頼を得ています。
総じて、東京都での翻訳ニーズに応える「株式会社ケースクエア」は、その品質、価格、サービスの総合的なバランスで、おすすめの翻訳会社として挙げられるでしょう。
株式会社ケースクエアの概要
会社名/サービス名 | 株式会社ケースクエア |
---|---|
URL | https://www.honyaku-service.com/ |
所在地 | 東京都港区南青山二丁目2-15 ウィン青山942 |
株式会社ケースクエアの翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.honyaku-service.com/
ブレインウッズ株式会社
ブレインウッズ株式会社の特徴
ブレインウッズ株式会社は、東京都内で多言語の翻訳や通訳サービスを提供しており、特に法人向けのサービスが評価されています。英語を中心に、多言語に対応した実務や技術翻訳は、その高品質とスピーディーな対応で多くのクライアントから信頼を得ています。
ブレインウッズのサービスは、単なる文章の翻訳だけでなく、映像の字幕翻訳や吹き替え翻訳も手掛けています。このような幅広いサービス提供は、クライアントの多様なニーズに応えるためのもの。また、ネイティブの翻訳者による校正やネイティブチェックを経て、最終的な訳文が提供されるため、その品質は非常に高いと言えます。
料金面では、一見すると他の翻訳会社と比べて高価に感じるかもしれませんが、提供されるアフターサービスやその他のサポートを考慮すると、非常にコストパフォーマンスが高いと評価されています。例えば、翻訳後の質問に対するサポートや、必要に応じた無料の修正サービスなど、クライアントの満足度を高めるための取り組みが随所に見られます。
翻訳業界における「ブレインウッズ」の存在は、その高い技術力と確かな実績に裏打ちされています。首都圏を中心に、多くの企業や公的機関との取引実績があり、その数は年間1,000社以上に上ります。このような信頼と実績は、翻訳会社選びの際の大きな指標となるでしょう。
ブレインウッズ株式会社は、多言語翻訳の分野での高品質なサービスと、それを支えるプロフェッショナルなスタッフによって、東京都でのおすすめ翻訳会社としての地位を築いています。その実力と信頼性は、翻訳を必要とするすべての企業や個人にとって、頼りになる存在と言えるでしょう。
ブレインウッズ株式会社の概要
会社名/サービス名 | ブレインウッズ株式会社 |
---|---|
URL | https://www.brainwoods.com/ |
所在地 | 東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー15F |
ブレインウッズ株式会社の翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.brainwoods.com/translation/past_projects.html
クリムゾンインタラクティブ・ジャパン
株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパンの特徴
この翻訳会社は、東京都品川区に拠点を持ち、日英翻訳を中心にアジアやヨーロッパの多様な言語にも対応しています。特筆すべきは、その専門分野に特化したネイティブの担当者が在籍しており、海外の有名大学出身という背景を持つ者も多いため、翻訳力だけでなく専門知識も兼ね備えています。
驚くべきことに、このようなハイクオリティな翻訳サービスを提供しながら、料金は一般的な相場に近く、非常にコストパフォーマンスが高いと言えます。無料トライアルも提供されているので、その専門性と品質を事前に確認することができます。
英語の翻訳が同社の主力でありながら、他の言語に関しても同等の品質を維持しています。どの言語においても、お客様の要求を満たす高品質な翻訳を実現し、その結果として多くのおすすめの声を頂戴しています。クリムゾンインタラクティブ・ジャパンは、信頼性と実績を兼ね備えた翻訳代行として、多くの企業や個人からの支持を受けています。
- 専門分野に精通: 様々な専門分野に精通した翻訳者を持ち、お客様の原稿の分野・業種に熟知した翻訳者が対応。
- 幅広い産業分野に対応: 各分野に精通した専門家の中から、お客様の分野に最適な人材をアサインし、専門用語をカバーした高品質な翻訳を提供。
- 翻訳者の質: 厳格な採用基準を持ち、3,000人以上の能力と経験が豊富なネイティブ翻訳者と契約。
- 対応言語: 200以上の言語に対応しており、高い顧客満足度を持つ。
- 経験と実績: 10年以上の経験を持ち、全世界200,000人以上のお客様に翻訳サービスを提供。
- ISO認証: 翻訳サービスの国際認証規格「ISO17100:2015」の取得により証明されている。
- ネイティブチェッカー: 社内に150名のネイティブチェッカーを持ち、高品質な翻訳を迅速に提供。
- 専門翻訳者: 各分野の学位や研究実績、資格を有する翻訳者が担当。
- アフターサービス: 翻訳完了後も、お客様が納得するまで翻訳を校正。
株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパンの概要
会社名/サービス名 | クリムゾン インタラクティブ・ジャパン |
---|---|
URL | https://www.crimsonjapan.co.jp/ |
所在地 | 東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー15F |
株式会社クリムゾン インタラクティブ・ジャパンの翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.crimsonjapan.co.jp/translation/book-translation.html
東京都で提供サービスが充実している翻訳会社2選
最後に、翻訳サービスだけではなく、幅広いサポートに対応している会社を2社挙げていきます。
株式会社ホンヤク社
株式会社ホンヤク社の特徴
東京を拠点に活動する翻訳会社、株式会社ホンヤクは、その業界での実績と信頼性を誇ります。翻訳と通訳、そしてそれらに関連する人材派遣という幅広いサービスを提供しており、その対応力は他の翻訳会社と比較しても一際目立つ存在です。ネイティブチェックや用語集管理など、翻訳業務に必要なサポートも充実しており、お客様のニーズに応じた最適なソリューションを提供します。
また、多言語対応も可能で、お客様の要望を幅広く叶えることができます。これらの特長は、株式会社ホンヤクが東京の翻訳会社の中でも一歩リードしている理由の一つです。その他にも、工作機械を中心とした工業分野に特化したサービスを提供しており、同分野における翻訳が必要な場合には特におすすめの翻訳会社です。
株式会社ホンヤクは、その実績と信頼性により、東京の翻訳会社の中でも特に注目されています。その独自のサービスと対応力は、お客様からの高い評価を得ており、その結果として多くの企業から信頼を寄せられています。これらの特長は、株式会社ホンヤクが東京の翻訳会社の中でも一歩リードしている理由の一つです。
株式会社ホンヤク社の概要
会社名/サービス名 | 株式会社ホンヤク社 |
---|---|
URL | https://www.translatejapan.com/ |
所在地 | 東京都港区海岸1-15-1 スズエベイディアム 9F |
株式会社ホンヤク社の翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.translatejapan.com/service/translation
株式会社サン・フレア
株式会社サン・フレアの特徴
株式会社サン・フレアは、全ての業界に対応した翻訳ソリューションを提供する東京を拠点とする会社です。1971年の創業から半世紀以上にわたり、最先端の科学技術から多様な産業に至るまで、幅広い「翻訳実務」を手掛けてきました。
その積み重ねられた実績と経験、そして時代を見据える先見性から得られたノウハウを活かし、当社の翻訳ソリューションは、クライアントのあらゆる業種、分野、領域でその真価を発揮します。
サン・フレアの強みは3つあります。
第一に、ドキュメンテーションを「安心・安全・安定的にご提供」するための体制を整えていること。
第二に、ビジネスにおいて厳守すべき「セキュリティ」を背景に、最良のソリューションを追求していること。
そして第三に、品質を最重要視していること。
これらの要素が組み合わさることで、サン・フレアは業界をリードする翻訳会社となっています。
また、サン・フレアは独自のツール開発にも力を入れており、これにより効率的かつ高品質なサービスを提供しています。多くの会社がツールの活用を進めていますが、サン・フレアはその一歩先を行っています。このようなツールを活用したサポートを含め、総合的なサービス品質の高さがサン・フレアの特徴です。
サン・フレアは、翻訳業界の中で一歩進んだ存在と言えるでしょう。
その独自のツール開発と、幅広い業界に対応した翻訳ソリューションにより、サン・フレアはクライアントのビジネスを全方位的にサポートします。
株式会社サン・フレアの概要
会社名/サービス名 | 株式会社サン・フレア |
---|---|
URL | https://www.sunflare.com/ |
所在地 | 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル |
株式会社サン・フレアの翻訳実績
翻訳実績一覧:https://www.sunflare.com/service/#work
翻訳会社への依頼前に知っておきたい料金相場一覧
作業を依頼する前に知っておきたいことは、翻訳会社の料金相場です。基本的には、文字数か単語数から料金が算出される仕組みで、これらに相場が設けられています。
明確な指針が存在するわけではありませんが、東京都の翻訳会社をいくつも調べると、以下の金額が相場です。
- 日本語1文字につき15円~20円
- 英語1単語につき16円~18円
この金額を基準として、高いか安いかを判断すると、料金面で失敗する可能性が低くなります。見積もりを受け取る段階で、相場通りかを確認することをおすすめします。なお、ネイティブチェックなどのオプション料金は加味していません。
ただ、料金と同時に提供されているサービスも注目すべきです。例えば、翻訳会社によっては、基本料金が設定されています。翻訳料金が相場よりも安くても、基本料金を支払うと高額になる可能性があるため、注意が必要です。
東京都で翻訳会社を探す際は専門分野に注目
翻訳会社を探す際には専門分野に注目しておきましょう。文章の専門性によっては、特定の翻訳会社に依頼した方が良いことが考えられます。特に専門用語が多数含まれる翻訳については、東京都の翻訳会社の中でも、専門性が高いところへ依頼しなければなりません。
専門用語などの翻訳は、その分野についての理解がないと難しいことが考えられます。例えば、医療業界や会計業界は専門用語が多く、日頃から扱っている翻訳会社でないと正確な翻訳が難しいでしょう。依頼者と翻訳会社の間で確認などが生じてしまうと、無駄なコストにつながってしまいます。
高品質な翻訳結果を得るためには、依頼する文章に適した翻訳会社を選択しなければなりません。東京都の翻訳会社は、基本的に自社のWebサイトで専門分野について触れているため、それを参考に選ぶようにしてみましょう。
英語にも対応できる翻訳会社かをチェック
翻訳会社がどのような言語に対応しているかが重要です。最初に確認しなければならないのは、英語に対応しているかどうかで、それ以外の言語についても合わせて確認しておきましょう。
ビジネスで利用する機会が多いものは、日本語と英語の翻訳です。そのため、翻訳会社を探す際には、英語を基準に探すことをおすすめします。多くの翻訳会社が対応していますが、部分的に英語以外を専門としている会社が見受けられるからです。求める言語に対応していない翻訳会社を探しても意味がありません。
もし、英語以外にも複数の言語へ翻訳するならば、まとめて依頼できる翻訳会社を探してみると良いでしょう。異なった翻訳会社に依頼すると、必要以上にコストがかかったり時間を要したりする可能性があります。
東京都のおすすめ翻訳会社 まとめ
東京都のおすすめ翻訳会社を一覧でまとめました。どの翻訳会社に依頼するかによって、料金はもちろんサービス内容や対応する翻訳者、対応できる文章の種類などが異なります。ビジネス文章、論文やマニュアルなど、翻訳の対象となるものは多数あるため、これらを踏まえて依頼先を決定しなければなりません。
また、翻訳会社はネイティブチェックに力を入れていることが多く、現地でも通用しやすい翻訳を実現してくれることが大半です。日本人にはなじみの薄い表現が含まれていることもあり、翻訳の妥当性評価が難しいことがあるかもしれません。そのため、翻訳だけではなく、アフターサポートも充実している翻訳会社を視野に入れると良いでしょう。